當你和朋友去吃飯
這個片語就相當的實用
因為Go Dutch翻成中文就是”各付各的”

我相信大家如果在小時候有認真學英文都知道這個意思
但是不知道有沒有人會懷疑
為什麼Go Dutch會翻成各付各的呢?

其實
在國外流傳著一種說法
"如果你發現英文中有什麼不好的句子的時候,那這句子一定是從荷蘭來的"
這是牽扯到過去二次大戰的歷史
在過去荷蘭人似乎做了一些不好的事
所以才有這種說法出現

而Dutch這個字的意思就是荷蘭話
聽說還有很多類似的片語和句子是用這樣子的方式來諷刺荷蘭人
有機會再跟大家聊聊。

P.S. 感謝Pieter提供
arrow
arrow
    全站熱搜

    jojotasi1014 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()